IndiaYìndù印度April 1sì yuè yī rì4月1日starting fromqǐ起to adjust / to revisetiáozhěng调整importjìnkǒu进口tariff / customs dutyguānshuì关税policyzhèngcè政策,personalgèrén个人goodsshāngpǐn商品tax rateshuìlǜ税率halved / reduced by halfjiǎn bàn减半。
India
Yìndù
印度
April 1
sì yuè yī rì
4月1日
starting from
qǐ
起
to adjust / to revise
tiáozhěng
调整
import
jìnkǒu
进口
tariff / customs duty
guānshuì
关税
policy
zhèngcè
政策
personal
gèrén
个人
goods
shāngpǐn
商品
tax rate
shuìlǜ
税率
halved / reduced by half
jiǎn bàn
减半
India
Yìndù
印度
government
zhèngfǔ
政府
April 1
sì yuè yī rì
4月1日
starting from
qǐ
起
to implement
shíshī
实施
new
xīn
新
tariff
guānshuì
关税
and
yǔ
与
baggage
xínglǐ
行李
regulations
guīdìng
规定
bringing
jiāng
将
personal
gèrén
个人
goods
shāngpǐn
商品
import
jìnkǒu
进口
tax rate
shuìlǜ
税率
from
cóng
从
20 percent
bǎifēnzhī èrshí
20%
reduced to
jiàng zhì
降至
10 percent
bǎifēnzhī shí
10%
at the same time
tóngshí
同时
travelers
lǚkè
旅客
duty-free allowance
miǎnshuì é
免税额
raised to
tígāo zhì
提高至
75,000 rupees
qī diǎn wǔ wàn lúbǐ
7.5万卢比
and
bìng
并
to introduce
tuīchū
推出
manufacturers
zhìzào shāng
制造商
import duties
jìnkǒu shuì
进口税
deferred payment
huǎn jiǎo
缓缴
plan / scheme
jìhuà
计划