ChinaZhōngguó中国toward / againstduì对the United States (abbreviated)Měi美to launch / to initiatefāqǐ发起two-pronged / dualshuāng xiàng双项trademàoyì贸易investigationdiàochá调查,China-USZhōng-Měi中美economic and tradejīngmào经贸friction / tensionsmócā摩擦furtherjìn yī bù进一步to escalateshēngjí升级。
China
Zhōngguó
中国
toward / against
duì
对
the United States (abbreviated)
Měi
美
to launch / to initiate
fāqǐ
发起
two-pronged / dual
shuāng xiàng
双项
trade
màoyì
贸易
investigation
diàochá
调查
China-US
Zhōng-Měi
中美
economic and trade
jīngmào
经贸
friction / tensions
mócā
摩擦
further
jìn yī bù
进一步
to escalate
shēngjí
升级
China
Zhōngguó
中国
Ministry of Commerce
shāngwùbù
商务部
in response to / regarding
jiù
就
United States
Měiguó
美国
trade
màoyì
贸易
measures
cuòshī
措施
to launch / to initiate
fāqǐ
发起
two
liǎng xiàng
两项
counter-measure
fǎnzhì
反制
investigation
diàochá
调查
to respond to
huíyìng
回应
the US side
Měifāng
美方
pursuant to
yījù
依据
Section 301 clause
sān líng yī tiáokuǎn
301条款
launched / conducted
zhǎnkāi
展开
modifying particle
de
的
trade
màoyì
贸易
investigation
diàochá
调查
at the same time / meanwhile
yǔ cǐ tóngshí
与此同时
National People Congress
quánguó rén dà
全国人大
to approve
pīzhǔn
批准
completion marker
le
了
the latest edition
xīn yī qī
新一期
Five-Year Plan
wǔ nián guīhuà
五年规划
to emphasize
qiángdiào
强调
technological self-reliance
kējì zìzhǔ
科技自主
and
yǔ
与
strategic minerals
zhànlüè kuàngchǎn
战略矿产
security
ānquán
安全