Xi Jinping (Chinese president)Xí Jìnpíng习近平to warn / warningjǐnggào警告Trump (US president)Tèlǎngpǔ特朗普:TaiwanTáiwān台湾issue / problemwèntí问题to handle / to deal withchǔlǐ处理improperly / inappropriatelybùdàng不当will / wouldjiāng将to cause / to makeshǐ使the two countriesliǎng guó两国to face / to confrontmiànlín面临conflict / clashchōngtū冲突riskfēngxiǎn风险。
Xi Jinping (Chinese president)
Xí Jìnpíng
习近平
to warn / warning
jǐnggào
警告
Trump (US president)
Tèlǎngpǔ
特朗普
Taiwan
Táiwān
台湾
issue / problem
wèntí
问题
to handle / to deal with
chǔlǐ
处理
improperly / inappropriately
bùdàng
不当
will / would
jiāng
将
to cause / to make
shǐ
使
the two countries
liǎng guó
两国
to face / to confront
miànlín
面临
conflict / clash
chōngtū
冲突
risk
fēngxiǎn
风险
at / in / during
zài
在
Beijing
Běijīng
北京
summit / summit meeting
fēnghuì
峰会
on / above / at (location)
shàng
上
Xi Jinping (Chinese president)
Xí Jìnpíng
习近平
will / would
jiāng
将
Taiwan
Táiwān
台湾
to characterize as / to define as
dìngxìng wéi
定性为
China-US / Sino-American
Zhōng-Měi
中美
relations / relationship
guānxi
关系
in / among / within
zhōng
中
the most important
zuì zhòngyào
最重要
structural particle
de
的
issue / agenda item
yìtí
议题
May 15, 2026 at 6:00 AM
at / in / during
zài
在
Beijing
Běijīng
北京
to hold / to take place
jǔxíng
举行
structural particle
de
的
China-US / Sino-American
Zhōng-Měi
中美
summit / summit meeting
fēnghuì
峰会
on / at (location)
shàng
上
Xi Jinping (Chinese president)
Xí Jìnpíng
习近平
will / would
jiāng
将
Taiwan
Táiwān
台湾
to classify as / to designate as
lièwéi
列为
the two countries
liǎng guó
两国
relations / relationship
guānxi
关系
in / among
zhōng
中
the most central / the most crucial
zuì héxīn
最核心
structural particle
de
的
issue / problem
wèntí
问题
he / him
tā
他
to state / to indicate
biǎoshì
表示
Taiwan
Táiwān
台湾
issue / problem
wèntí
问题
if / in the event that
rúguǒ
如果
to handle / to deal with
chǔlǐ
处理
well / properly
de hǎo
得好
the two countries
liǎng guó
两国
relations / relationship
guānxi
关系
then / thereupon
biàn
便
can / to be able to
néng
能
to stabilize / to hold steady
wěn zhù
稳住
to handle / to deal with
chǔlǐ
处理
badly / improperly
bù hǎo
不好
then / in that case
zé
则
the two countries
liǎng guó
两国
will / would
jiāng
将
to face / to confront
miànlín
面临
conflict / clash
chōngtū
冲突
risk
fēngxiǎn
风险
this time / on this occasion
cǐcì
此次
summit / summit meeting
fēnghuì
峰会
is / are
shì
是
Trump (US president)
Tèlǎngpǔ
特朗普
to return to
huídào
回到
the White House
Báigōng
白宫
after / following
hòu
后
for the first time
shǒucì
首次
to visit / to pay an official visit
fǎngwèn
访问
China
Zhōngguó
中国
at / in
zài
在
trade
màoyì
贸易
field / domain
lǐngyù
领域
both sides / both parties
shuāngfāng
双方
structural particle
de
的
to negotiate / negotiations
tánpàn
谈判
team
tuánduì
团队
according to reports
jù bào
据报
to achieve / to obtain
qǔdé
取得
completed action particle
le
了
overall / in general
zǒngtǐ
总体
positive / proactive
jījí
积极
structural particle
de
的
outcome / result
chéngguǒ
成果
the United States
Měiguó
美国
Secretary of State
guówùqīng
国务卿
Rubio (US Secretary of State)
Lǔbǐ'ào
鲁比奥
subsequently / soon after
suíhòu
随后
to declare / statement
shēngmíng
声明
the United States
Měiguó
美国
toward Taiwan / Taiwan policy
duì Tái
对台
policy
zhèngcè
政策
has not had / there has been no
wèi yǒu
未有
any / whatsoever
rènhé
任何
change / to change
gǎibiàn
改变
the two countries
liǎng guó
两国
also / still / in addition
hái
还
regarding / on (the topic of)
jiù
就
Hormuz (as in Strait of Hormuz)
Huò'ěrmùzī
霍尔木兹
strait
hǎixiá
海峡
to maintain / to keep
bǎochí
保持
open / to open
kāifàng
开放
to reach / to achieve
dáchéng
达成
consensus / common ground
gòngshí
共识
and / also
bìng
并
to agree / to consent
tóngyì
同意
not to allow / to prohibit
bù yǔnxǔ
不允许
Iran
Yīlǎng
伊朗
to develop / development
fāzhǎn
发展
nuclear weapons
héwǔqì
核武器
News in English
China & WorldXi Jinping Warns Trump That Mishandling Taiwan Issue Risks Conflict Between the Two Countries
At the Beijing summit, Xi Jinping called Taiwan the most important issue in US-China relations, warning that mishandling it could put the two countries on a path toward conflict.
More in China & World
United States and IranMěi Yī美伊regarding / on the matter ofjiù就to extend / to prolongyáncháng延长ceasefiretínɡhuǒ停火and / alsobìnɡ并to launch / to initiateqǐdòng启动nuclearhé核negotiationstánpàn谈判to reach / to achievedáchénɡ达成preliminary / initialchūbù初步agreement / termsxiéyì协议。
United States and Iran
Měi Yī
美伊
regarding / on the matter of
jiù
就
to extend / to prolong
yáncháng
延长
ceasefire
tínɡhuǒ
停火
and / also
bìnɡ
并
to launch / to initiate
qǐdòng
启动
nuclear
hé
核
negotiations
tánpàn
谈判
to reach / to achieve
dáchénɡ
达成
preliminary / initial
chūbù
初步
agreement / terms
xiéyì
协议
US and Iran Reach Preliminary Agreement to Extend Ceasefire and Begin Nuclear Talks
the Popejiàohuánɡ教皇Pope Leo XIVLìào Shísìshì利奥十四世to release / to issuefābù发布the first (document)shǒufèn首份papal encyclicaltōnɡyù通谕,to call for / to appealhūyù呼吁on / forduì对AI (artificial intelligence)AIAIto implementshíshī实施strict / rigorousyánɡé严格regulation / oversightjiānɡuǎn监管。
the Pope
jiàohuánɡ
教皇
Pope Leo XIV
Lìào Shísìshì
利奥十四世
to release / to issue
fābù
发布
the first (document)
shǒufèn
首份
papal encyclical
tōnɡyù
通谕
to call for / to appeal
hūyù
呼吁
on / for
duì
对
AI (artificial intelligence)
AI
AI
to implement
shíshī
实施
strict / rigorous
yánɡé
严格
regulation / oversight
jiānɡuǎn
监管
Pope Leo XIV Issues First Encyclical Calling for Strict Global Regulation of AI
NASA (US National Aeronautics and Space Administration)Měiguó Hángtiānjú美国航天局to announcexuānbù宣布lunar base / moon baseyuèqiú jīdì月球基地construction / to buildjiànshè建设planjìhuà计划,as early as / at the earliestzuì zǎo最早this autumnjīn qiū今秋to initiate / to launchqǐdòng启动first batchshǒu pī首批mission / taskrènwù任务。
NASA (US National Aeronautics and Space Administration)
Měiguó Hángtiānjú
美国航天局
to announce
xuānbù
宣布
lunar base / moon base
yuèqiú jīdì
月球基地
construction / to build
jiànshè
建设
plan
jìhuà
计划
as early as / at the earliest
zuì zǎo
最早
this autumn
jīn qiū
今秋
to initiate / to launch
qǐdòng
启动
first batch
shǒu pī
首批
mission / task
rènwù
任务
NASA Announces Moon Base Plans With First Missions Targeting Fall 2026
ChinaZhōngguó中国toward / forduì对53 (countries)53 gè53个Africa / AfricanFēizhōu非洲country / nationguójiā国家to implement / to put into effectshíshī实施zero tariff / tariff-freelíng guānshuì零关税treatment / termsdàiyù待遇。
China
Zhōngguó
中国
toward / for
duì
对
53 (countries)
53 gè
53个
Africa / African
Fēizhōu
非洲
country / nation
guójiā
国家
to implement / to put into effect
shíshī
实施
zero tariff / tariff-free
líng guānshuì
零关税
treatment / terms
dàiyù
待遇
China Implements Zero-Tariff Treatment for 53 African Nations