the United StatesMěiguó美国once again / another round ofzài cì再次airstrike / aerial attackkōngxí空袭IranYīlǎng伊朗,IranYīlǎng伊朗immediately thereafter / thereuponsuíjí随即against / towardduì对the Gulf / Persian Gulf regionhǎiwān海湾countries / statesguójiā国家to launch / to initiatefādòng发动retaliatory / retributivebàofùxìng报复性strike / attackdǎjī打击。
the United States
Měiguó
美国
once again / another round of
zài cì
再次
airstrike / aerial attack
kōngxí
空袭
Iran
Yīlǎng
伊朗
Iran
Yīlǎng
伊朗
immediately thereafter / thereupon
suíjí
随即
against / toward
duì
对
the Gulf / Persian Gulf region
hǎiwān
海湾
countries / states
guójiā
国家
to launch / to initiate
fādòng
发动
retaliatory / retributive
bàofùxìng
报复性
strike / attack
dǎjī
打击
the United States
Měiguó
美国
Central Command / CENTCOM
zhōngyāng sīlìngbù
中央司令部
to confirm / to verify
zhèngshí
证实
US military forces
Měijūn
美军
on / at (formal)
yú
于
July 11th
qīyuè shíyī rì
七月十一日
against
duì
对
Iran
Yīlǎng
伊朗
to launch
fādòng
发动
the third round
dì sān lún
第三轮
precision / precise
jīngquè
精确
strike / attack
dǎjī
打击
Iran
Yīlǎng
伊朗
immediately thereafter
suíjí
随即
against
duì
对
Bahrain
Bālín
巴林
Qatar
Kǎtǎěr
卡塔尔
and
hé
和
the United Arab Emirates / UAE
Āliánqiú
阿联酋
to carry out / to implement
shíshī
实施
retaliatory / retributive
bàofùxìng
报复性
strike / attack
dǎjī
打击
regional / the region
dìqū
地区
tense situation / regional tensions
jǐnzhāng júshì
紧张局势
sharply / dramatically
jíjù
急剧
to escalate / to intensify
shēngjí
升级
July 12, 2026 at 10:50 AM
the United States
Měiguó
美国
Central Command / CENTCOM
zhōngyāng sīlìngbù
中央司令部
to confirm / to verify
zhèngshí
证实
US military forces
Měijūn
美军
on / at (formal time marker)
yú
于
July 11th
qīyuè shíyī rì
七月十一日
against
duì
对
Iran
Yīlǎng
伊朗
to launch / to initiate
fādòng
发动
the third round
dì sān lún
第三轮
strike / attack
dǎjī
打击
to destroy / to demolish
cuīhuǐ
摧毁
approximately / about
yuē
约
140 locations / 140 sites
140 chù
140处
military
jūnshì
军事
targets
mùbiāo
目标
this round / the current round
cǐ lún
此轮
strike / attack
dǎjī
打击
is / constitutes
shì
是
in response to / against
duì
对
Iran
Yīlǎng
伊朗
Islamic
Yīsīlán
伊斯兰
Revolutionary Guard / IRGC
Gémìng Wèiduì
革命卫队
in / within
zài
在
Hormuz (as in Strait of Hormuz)
Huòěrmùzī
霍尔木兹
strait / channel
hǎixiá
海峡
to attack / to strike
xíjī
袭击
multiple (ships, counting word for vessels)
duō sōu
多艘
commercial
shāngyè
商业
vessels / ships
chuánzhī
船只
attributive particle
de
的
response / reply
huíyìng
回应
related / the relevant
xiāngguān
相关
incidents / events
shìjiàn
事件
already
yǐ
已
to lead to / to cause
dǎozhì
导致
at least
zhìshǎo
至少
one (person)
yī míng
一名
crew member
chuányuán
船员
to go missing / to disappear
shīzōng
失踪
Iran
Yīlǎng
伊朗
immediately thereafter / thereupon
suíjí
随即
to declare / to announce
xuānbù
宣布
unilaterally / on its own initiative
dān fāngmiàn
单方面
to close / to shut
guānbì
关闭
Hormuz
Huòěrmùzī
霍尔木兹
strait
hǎixiá
海峡
and / moreover
bìng
并
against
duì
对
Bahrain
Bālín
巴林
Qatar
Kǎtǎěr
卡塔尔
and
hé
和
the United Arab Emirates / UAE
Āliánqiú
阿联酋
to carry out / to implement
shíshī
实施
retaliatory / retributive
bàofùxìng
报复性
strikes / attacks
dǎjī
打击
regional / the region
dìqū
地区
tense situation / regional tensions
jǐnzhāng júshì
紧张局势
sharply / dramatically
jíjù
急剧
to escalate / to intensify
shēngjí
升级
globally / worldwide
quánqiú
全球
approximately / about
yuē
约
one fifth
wǔ fēn zhī yī
五分之一
attributive particle
de
的
oil / petroleum
shíyóu
石油
trade
màoyì
贸易
to pass through / to transit via
tújīng
途经
Hormuz
Huòěrmùzī
霍尔木兹
strait
hǎixiá
海峡
the strait
hǎixiá
海峡
closure / closing
guānbì
关闭
attributive particle
de
的
threat
wēixié
威胁
to trigger / to set off
yǐnfā
引发
international
guójì
国际
energy
néngyuán
能源
markets
shìchǎng
市场
attributive particle
de
的
widespread / extensive
guǎngfàn
广泛
shock / disruption (figurative)
zhèndòng
震动
the United States
Měiguó
美国
president
zǒngtǒng
总统
Trump (Donald Trump, US President)
Tèlǎngpǔ
特朗普
to announce / to declare
xuānbù
宣布
Iran
Yīlǎng
伊朗
previously / prior to this
cǐ qián
此前
to sign / to execute
qiānshǔ
签署
attributive particle
de
的
to stop / to cease
tíngzhǐ
停止
strait
hǎixiá
海峡
attacks
xíjī
袭击
memorandum of understanding / MOU
liàngjie bèiwànglù
谅解备忘录
already
yǐ
已
tantamount to / equivalent to
xíngtóng
形同
waste paper / a worthless document
fèizhǐ
废纸
ceasefire
tíng huǒ
停火
agreement / accord
xiéyì
协议
to declare / to proclaim
xuāngào
宣告
to become invalid / to lapse
shīxiào
失效
this series of / these successive
zhè yī xìliè
这一系列
conflicts / clashes
chōngtū
冲突
after / in the context of
zài
在
Iran-US (abbreviated form)
Yī Měi
伊美
both sides / the two parties
shuāngfāng
双方
at (formal time marker)
yú
于
less than / fewer than
bù dào
不到
three weeks ago
sān zhōu qián
三周前
to reach / to achieve
dáchéng
达成
fragile / precarious
cuìruò
脆弱
ceasefire
tíng huǒ
停火
agreement
xiéyì
协议
after / following
hòu
后
suddenly / abruptly
zhòurán
骤然
to break out / to erupt
bàofā
爆发
causing / making (formal)
lìng
令
the international community
guójì shèhuì
国际社会
to be caught off guard / completely unprepared
cùbùjífáng
猝不及防
multiple countries / multinational
duō guó
多国
governments
zhèngfǔ
政府
to call for / to appeal
hūyù
呼吁
immediately / at once
lìjí
立即
ceasefire
tíng huǒ
停火
and / as well as
bìng
并
through / by means of
tōngguò
通过
diplomacy / diplomatic
wàijiāo
外交
means / channel / approach
tújìng
途径
to resolve / to defuse
huàjiě
化解
crisis
wēijī
危机
in order to prevent / to guard against
yǐ fáng
以防
conflict
chōngtū
冲突
further / to a greater degree
jìn yī bù
进一步
to spread / to extend
mànyán
蔓延
to / reaching
zhì
至
the entire / the whole
zhěnggè
整个
region
dìqū
地区
News in English
China & WorldIran Retaliates Against Gulf States After US Conducts New Round of Airstrikes
US CENTCOM confirmed that US forces launched a third round of precision strikes against Iran on July 11. Iran retaliated immediately with strikes against Bahrain, Qatar, and the UAE, sharply escalating regional tensions.
More in China & World
super typhoonchāoqiáng táifēng超强台风BaviBáiwēi白薇landfallděnglù登陆ChinaZhōngguó中国
super typhoon
chāoqiáng táifēng
超强台风
Bavi
Báiwēi
白薇
landfall
děnglù
登陆
China
Zhōngguó
中国
Super Typhoon Bavi Makes Landfall in Eastern China Forcing Over 1.7 Million Evacuations
the United StatesMěiguó美国senatorcānyìyuán参议员Graham (Lindsey Graham, US Senator)Géléiémǔ格雷厄姆suddenly / unexpectedlytūrán突然to pass away / to dieqùshì去世,to have lived to the age of (obituary term)xiǎngnián享年71 years old71 suì71岁。
the United States
Měiguó
美国
senator
cānyìyuán
参议员
Graham (Lindsey Graham, US Senator)
Géléiémǔ
格雷厄姆
suddenly / unexpectedly
tūrán
突然
to pass away / to die
qùshì
去世
to have lived to the age of (obituary term)
xiǎngnián
享年
71 years old
71 suì
71岁
US Senator Lindsey Graham Dies at 71 After Sudden Illness
IranYīlǎng伊朗formerqián前Supreme Leaderzuìgāo lǐngxiù最高领袖KhameneiHāméinèiyī哈梅内伊atzài在Mashhad (city in Iran)Mǎshíhādé马什哈德holy shrineshèngcí圣祠to completewánchéng完成burial / intermentānzàng安葬。
Iran
Yīlǎng
伊朗
former
qián
前
Supreme Leader
zuìgāo lǐngxiù
最高领袖
Khamenei
Hāméinèiyī
哈梅内伊
at
zài
在
Mashhad (city in Iran)
Mǎshíhādé
马什哈德
holy shrine
shèngcí
圣祠
to complete
wánchéng
完成
burial / interment
ānzàng
安葬
Slain Iranian Supreme Leader Khamenei Buried at Holy Shrine in Mashhad
VenezuelaWěinèiruìlā委内瑞拉earthquakedìzhèn地震death / fatalitiessǐwáng死亡number of people / death tollrénshù人数to surpass / exceedchāoguò超过4,100 peoplesìqiān yībǎi rén四千一百人。
Venezuela
Wěinèiruìlā
委内瑞拉
earthquake
dìzhèn
地震
death / fatalities
sǐwáng
死亡
number of people / death toll
rénshù
人数
to surpass / exceed
chāoguò
超过
4,100 people
sìqiān yībǎi rén
四千一百人
Venezuela Earthquake Death Toll Rises Above 4,100