WTO (World Trade Organization)Shìmào Zǔzhī世贸组织Director-Generalzǒng gàn shì总干事to warnjǐnggào警告tariff warguānshuìzhàn关税战escalationshēngjí升级may / possiblyhuò或to shake / to underminedòngyáo动摇multilateralduōbiān多边trademàoyì贸易system / frameworktǐxì体系foundation / rootsgēnjī根基。
WTO (World Trade Organization)
Shìmào Zǔzhī
世贸组织
Director-General
zǒng gàn shì
总干事
to warn
jǐnggào
警告
tariff war
guānshuìzhàn
关税战
escalation
shēngjí
升级
may / possibly
huò
或
to shake / to undermine
dòngyáo
动摇
multilateral
duōbiān
多边
trade
màoyì
贸易
system / framework
tǐxì
体系
foundation / roots
gēnjī
根基
World Trade Organization
Shìjiè Màoyì Zǔzhī
世界贸易组织
Director-General
zǒng gàn shì
总干事
on the 4th
sì rì
4日
to issue / to publish
fābiǎo
发表
statement
shēngmíng
声明
to warn
jǐnggào
警告
United States
Měiguó
美国
and other
děng
等
major
zhǔyào
主要
economies
jīngjìtǐ
经济体
mutual
xiānghù
相互
to additionally impose
jiāzhēng
加征
tariff
guānshuì
关税
possessive particle
de
的
measures / steps
jǔcuò
举措
already
yǐ
已
to cause
shǐ
使
multilateral
duōbiān
多边
trade
màoyì
贸易
system
tǐxì
体系
to face
miànlín
面临
unprecedented
kōngqián
空前
challenge
tiǎozhàn
挑战
in 2026
èr líng èr liù nián
2026年
global
quánqiú
全球
goods
shāngpǐn
商品
trade volume
màoyì liàng
贸易量
may
huò jiāng
或将
to see / to experience
chūxiàn
出现
substantive / real
shízhí xìng
实质性
contraction
wěisuō
萎缩
China
Zhōngguó
中国
European Union
Ōuméng
欧盟
and other
děng
等
major
zhǔyào
主要
economies
jīngjìtǐ
经济体
already
yǐ
已
to submit
tíjiāo
提交
formal
zhèngshì
正式
consultation
cuōshāng
磋商
request
qǐngqiú
请求
but
dàn
但
analysts
fēnxī rénshì
分析人士
point out
zhǐchū
指出
WTO (World Trade Organization)
WTO
WTO
under
zài
在
current
xiànxíng
现行
under the framework
kuàngjià xià
框架下
difficult to
nányǐ
难以
effectively
yǒuxiào
有效
to constrain
zhìyuē
制约
United States
Měiguó
美国
possessive particle
de
的
unilateral
dān biān
单边
actions
xíngdòng
行动
April 4, 2026 at 8:00 PM
World Trade Organization
Shìjiè Màoyì Zǔzhī
世界贸易组织
Director-General
zǒng gàn shì
总干事
on the 4th
sì rì
4日
regarding
jiù
就
global
quánqiú
全球
tariff war
guānshuìzhàn
关税战
sharp / rapid
jíjù
急剧
escalation
shēngjí
升级
to issue / to publish
fābiǎo
发表
statement
shēngmíng
声明
to express
biǎodá
表达
completion marker
le
了
deep / profound
shēnqiē
深切
concern
guānzhù
关注
statement
shēngmíng
声明
pointed out
zhǐchū
指出
United States
Měiguó
美国
toward
duì
对
almost
jīhū
几乎
all
suǒyǒu
所有
trade
màoyì
贸易
partners
huǒbàn
伙伴
significantly
dàfú
大幅
to additionally impose
jiāzhēng
加征
tariff
guānshuì
关税
already
yǐ
已
to cause
shǐ
使
multilateral
duōbiān
多边
trade
màoyì
贸易
rules
guīzé
规则
system / framework
tǐxì
体系
to face
miànlín
面临
since World War II
Èr Zhàn yǐlái
二战以来
most severe
zuì yánjùn
最严峻
possessive particle
de
的
structural
jiégòu xìng
结构性
challenge
tiǎozhàn
挑战
statement
shēngmíng
声明
warned
jǐnggào
警告
if
ruò
若
each / various
gè
各
major
zhǔyào
主要
economies
jīngjìtǐ
经济体
along / following
yánzhe
沿着
mutual
xiānghù
相互
retaliation
bàofù
报复
possessive particle
de
的
path
lùjìng
路径
to continue
chíxù
持续
to advance
tuījìn
推进
in 2026
èr líng èr liù nián
2026年
global
quánqiú
全球
goods
shāngpǐn
商品
trade volume
màoyì liàng
贸易量
will
jiāng
将
to face
miànlín
面临
substantive / real
shízhí xìng
实质性
contraction
wěisuō
萎缩
risk
fēngxiǎn
风险
Director-General
zǒng gàn shì
总干事
to urge
dūncù
敦促
all parties
gè fāng
各方
through
tōngguò
通过
multilateral
duōbiān
多边
consultation / negotiation
cuōshāng
磋商
rather than
ér fēi
而非
unilateral
dān biān
单边
action
xíngdòng
行动
to resolve
jiějué
解决
trade
màoyì
贸易
differences / disputes
fēnqí
分歧
despite
jǐnguǎn
尽管
WTO (World Trade Organization)
WTO
WTO
dispute
zhēngduān
争端
settlement
jiějué
解决
mechanism
jīzhì
机制
possessive particle
de
的
appeal
shàngsù
上诉
function
gōngnéng
功能
already
yǐ
已
long-term
chángqī
长期
to be suspended / to stall
tíngbǎi
停摆
China
Zhōngguó
中国
European Union
Ōuméng
欧盟
and / as well as
jí
及
multiple
duō gè
多个
developing countries
fāzhǎn zhōng guójiā
发展中国家
already
yǐ
已
to
xiàng
向
WTO (World Trade Organization)
WTO
WTO
to submit
tíchū
提出
formal
zhèngshì
正式
consultation
cuōshāng
磋商
request
qǐngqiú
请求
regarding
jiù
就
the US side
Měi fāng
美方
tariff
guānshuì
关税
measures
cuòshī
措施
whether or not
shìfǒu
是否
to violate
wéifǎn
违反
current / existing
xiànxíng
现行
international
guójì
国际
trade
màoyì
贸易
agreement
xiéyì
协议
to launch / to carry out
zhǎnkāi
展开
legal
fǎlǜ
法律
review
shěnchá
审查
however
rán ér
然而
analysts
fēnxī rénshì
分析人士
widely / generally
pǔbiàn
普遍
believe
rènwéi
认为
under
zài
在
current
xiànxíng
现行
under the framework
kuàngjià xià
框架下
WTO (World Trade Organization)
WTO
WTO
difficult to
nányǐ
难以
toward
duì
对
United States
Měiguó
美国
unilateral
dān biān
单边
action
xíngdòng
行动
to impose / to implement
shíshī
实施
substantive
shízhí xìng
实质性
constraints / restrictions
zhìyuē
制约
its
qí
其
coordinating
xiétiáo
协调
capacity
nénglì
能力
is currently
zhèng
正
facing
miànlín
面临
fundamental
gēnběn xìng
根本性
test / challenge
kǎoyàn
考验
economists
jīngjì xuéjiā
经济学家
warn
jǐnggào
警告
if
ruò
若
current
dāngqián
当前
deadlock / impasse
jiāngjú
僵局
continues
chíxù
持续
global
quánqiú
全球
supply chain
gōngyìngliàn
供应链
will
jiāng
将
to face
miànlín
面临
deep-level
shēncéng
深层
structural
jiégòu xìng
结构性
fracture / rupture
duànliè
断裂
especially
yóuqí
尤其
in
zài
在
semiconductor
bàndǎotǐ
半导体
automobile
qìchē
汽车
and
yǔ
与
agriculture
nóngyè
农业
sector / field
lǐngyù
领域
impact
yǐngxiǎng
影响
most
zuìwéi
最为
significant / pronounced
xiǎnzhù
显著
News in English
China & WorldWTO Director-General Warns Escalating Tariff War May Undermine Foundations of Multilateral Trade System
WTO Director-General issued a statement warning that mutual tariff impositions among major economies have placed the multilateral trade system under unprecedented strain, with global goods trade volumes potentially contracting in 2026. China, the EU and other major economies have submitted formal consultation requests, though analysts note WTO has limited power to constrain US unilateral action.
More in China & World
United States and IranMěi Yī美伊regarding / on the matter ofjiù就to extend / to prolongyáncháng延长ceasefiretínɡhuǒ停火and / alsobìnɡ并to launch / to initiateqǐdòng启动nuclearhé核negotiationstánpàn谈判to reach / to achievedáchénɡ达成preliminary / initialchūbù初步agreement / termsxiéyì协议。
United States and Iran
Měi Yī
美伊
regarding / on the matter of
jiù
就
to extend / to prolong
yáncháng
延长
ceasefire
tínɡhuǒ
停火
and / also
bìnɡ
并
to launch / to initiate
qǐdòng
启动
nuclear
hé
核
negotiations
tánpàn
谈判
to reach / to achieve
dáchénɡ
达成
preliminary / initial
chūbù
初步
agreement / terms
xiéyì
协议
US and Iran Reach Preliminary Agreement to Extend Ceasefire and Begin Nuclear Talks
the Popejiàohuánɡ教皇Pope Leo XIVLìào Shísìshì利奥十四世to release / to issuefābù发布the first (document)shǒufèn首份papal encyclicaltōnɡyù通谕,to call for / to appealhūyù呼吁on / forduì对AI (artificial intelligence)AIAIto implementshíshī实施strict / rigorousyánɡé严格regulation / oversightjiānɡuǎn监管。
the Pope
jiàohuánɡ
教皇
Pope Leo XIV
Lìào Shísìshì
利奥十四世
to release / to issue
fābù
发布
the first (document)
shǒufèn
首份
papal encyclical
tōnɡyù
通谕
to call for / to appeal
hūyù
呼吁
on / for
duì
对
AI (artificial intelligence)
AI
AI
to implement
shíshī
实施
strict / rigorous
yánɡé
严格
regulation / oversight
jiānɡuǎn
监管
Pope Leo XIV Issues First Encyclical Calling for Strict Global Regulation of AI
NASA (US National Aeronautics and Space Administration)Měiguó Hángtiānjú美国航天局to announcexuānbù宣布lunar base / moon baseyuèqiú jīdì月球基地construction / to buildjiànshè建设planjìhuà计划,as early as / at the earliestzuì zǎo最早this autumnjīn qiū今秋to initiate / to launchqǐdòng启动first batchshǒu pī首批mission / taskrènwù任务。
NASA (US National Aeronautics and Space Administration)
Měiguó Hángtiānjú
美国航天局
to announce
xuānbù
宣布
lunar base / moon base
yuèqiú jīdì
月球基地
construction / to build
jiànshè
建设
plan
jìhuà
计划
as early as / at the earliest
zuì zǎo
最早
this autumn
jīn qiū
今秋
to initiate / to launch
qǐdòng
启动
first batch
shǒu pī
首批
mission / task
rènwù
任务
NASA Announces Moon Base Plans With First Missions Targeting Fall 2026
ChinaZhōngguó中国toward / forduì对53 (countries)53 gè53个Africa / AfricanFēizhōu非洲country / nationguójiā国家to implement / to put into effectshíshī实施zero tariff / tariff-freelíng guānshuì零关税treatment / termsdàiyù待遇。
China
Zhōngguó
中国
toward / for
duì
对
53 (countries)
53 gè
53个
Africa / African
Fēizhōu
非洲
country / nation
guójiā
国家
to implement / to put into effect
shíshī
实施
zero tariff / tariff-free
líng guānshuì
零关税
treatment / terms
dàiyù
待遇
China Implements Zero-Tariff Treatment for 53 African Nations