US-IranMěi-Yī美伊ceasefiretínghuǒ停火agreement / accordxiéyì协议to receive / to be subjected toshòu受to be shaken / impactchōngjī冲击afterhòu后,both sidesshuāngfāng双方to agreetóngyì同意in / atzài在QatarKǎtǎěr卡塔尔to resume / to restorehuīfù恢复negotiationstánpàn谈判。
US-Iran
Měi-Yī
美伊
ceasefire
tínghuǒ
停火
agreement / accord
xiéyì
协议
to receive / to be subjected to
shòu
受
to be shaken / impact
chōngjī
冲击
after
hòu
后
both sides
shuāngfāng
双方
to agree
tóngyì
同意
in / at
zài
在
Qatar
Kǎtǎěr
卡塔尔
to resume / to restore
huīfù
恢复
negotiations
tánpàn
谈判
late June
liùyuèxiàxún
六月下旬
the United States
Měiguó
美国
and / with
yǔ
与
Iran
Yīlǎng
伊朗
in / at
zài
在
the Strait of Hormuz
HuòěrmùzīHǎixiá
霍尔木兹海峡
nearby / in the vicinity of
fùjìn
附近
to break out / to erupt
bàofā
爆发
conflict / clash
chōngtū
冲突
to endanger / to threaten
wēijí
危及
June 17th
liùyuèshíqīrì
六月十七日
to sign / to conclude
qiānshǔ
签署
(modifier particle)
de
的
temporary / interim
línshí
临时
ceasefire agreement
tínghuǒxiéyì
停火协议
June 30th
liùyuèsānshírì
六月三十日
the United States
Měiguó
美国
special envoy
tèshǐ
特使
Witkoff
Wēitèkēfū
威特科夫
to arrive at
dǐdá
抵达
Doha
Duōhā
多哈
with
yǔ
与
Qatar
Kǎtǎěr
卡塔尔
mediator
tiáojiěrén
调解人
to meet
huìmiàn
会面
regarding / concerning
jiù
就
US-Iran
Měi-Yī
美伊
negotiations
tánpàn
谈判
to conduct / to carry out
jìnxíng
进行
consultations / discussions
cuōshāng
磋商
June 30, 2026 at 8:30 AM
June 17th
liùyuèshíqīrì
六月十七日
the United States
Měiguó
美国
with
yǔ
与
Iran
Yīlǎng
伊朗
to sign / to conclude
qiānshǔ
签署
(completion particle)
le
了
one (document / copy)
yīfèn
一份
14-point
shísìdiǎn
十四点
temporary / interim
línshí
临时
ceasefire agreement
tínghuǒxiéyì
停火协议
to allow / in order to
wéi
为
the two countries
liǎngguó
两国
60 days
liùshítiān
六十天
within
nèi
内
to negotiate
tánpàn
谈判
permanent / lasting
yǒngjiǔ
永久
ceasefire
tínghuǒ
停火
to create conditions for
chuàngzàotiáojiàn
创造条件
however / nevertheless
ránér
然而
late June
liùyuèxiàxún
六月下旬
both sides
shuāngfāng
双方
in
zài
在
the Strait of Hormuz
HuòěrmùzīHǎixiá
霍尔木兹海峡
nearby
fùjìn
附近
mutually / each other
xiānghù
相互
to exchange fire / to clash
jiāohuǒ
交火
to last / to continue
chíxù
持续
four days
sìtiān
四天
agreement
xiéyì
协议
to face / to confront
miànlín
面临
serious / stern
yánjùn
严峻
test / challenge
kǎoyàn
考验
subsequently / afterward
suíhòu
随后
the United States
Měiguó
美国
president
zǒngtǒng
总统
Trump
Tèlǎngpǔ
特朗普
to announce / to declare
xuānbù
宣布
US-Iran
Měi-Yī
美伊
both sides
shuāngfāng
双方
will (future marker)
jiāng
将
in
zài
在
Qatar
Kǎtǎěr
卡塔尔
to resume
huīfù
恢复
talks / discussions
huìtán
会谈
June 30th
liùyuèsānshírì
六月三十日
the United States
Měiguó
美国
special envoy
tèshǐ
特使
Witkoff
Wēitèkēfū
威特科夫
with
yǔ
与
Trump
Tèlǎngpǔ
特朗普
(possessive particle)
de
的
son-in-law
nǚxù
女婿
Kushner
Kùshénnà
库什纳
to arrive at
dǐdá
抵达
Doha
Duōhā
多哈
with
yǔ
与
Qatari
Kǎtǎěr
卡塔尔
mediators
tiáojiěrén
调解人
to hold / to convene
jǔxíng
举行
talks
huìtán
会谈
it is reported that / according to sources
jùxī
据悉
Iran
Yīlǎng
伊朗
also
yě
也
to dispatch
pàiqiǎn
派遣
(completion particle)
le
了
technical
jìshù
技术
delegation
dàibiǎotuán
代表团
to go to / to head for
qiánwǎng
前往
Qatar
Kǎtǎěr
卡塔尔
but / however
dàn
但
the two countries
liǎngguó
两国
delegations
dàibiǎotuán
代表团
not at all / by no means
bìngbù
并不
directly
zhíjiē
直接
to meet
huìmiàn
会面
this round of
cǐcì
此次
negotiations
tánpàn
谈判
(modifier particle)
de
的
core / central
héxīn
核心
agenda item / topic
yìtí
议题
to include
bāokuò
包括
Iran
Yīlǎng
伊朗
nuclear
hé
核
issue / problem
wèntí
问题
sanctions
zhìcái
制裁
(modifier particle)
de
的
removal / lifting
jiěchú
解除
and / as well as
jí
及
regional
dìqū
地区
situation / state of affairs
júshì
局势
stability / stabilization
wěndìng
稳定
Pakistan
Bājīsītǎn
巴基斯坦
and
hé
和
Qatar
Kǎtǎěr
卡塔尔
serving as / in the capacity of
zuòwéi
作为
main / primary
zhǔyào
主要
mediating parties
tiáojiěfāng
调解方
currently / in the process of
zhèngzài
正在
actively
jījí
积极
to promote / to push forward
tuīdòng
推动
negotiations
tánpàn
谈判
to achieve / to obtain
qǔdé
取得
breakthrough
tūpò
突破
News in English
China & WorldUS and Iran Agree to Resume Talks in Qatar After Ceasefire Agreement Is Tested
In late June, the US and Iran clashed near the Strait of Hormuz, threatening the interim ceasefire signed June 17th. On June 30, US envoy Witkoff arrived in Doha to consult with Qatari mediators on resuming negotiations.
More in China & World
super typhoonchāoqiáng táifēng超强台风BaviBáiwēi白薇landfallděnglù登陆ChinaZhōngguó中国
super typhoon
chāoqiáng táifēng
超强台风
Bavi
Báiwēi
白薇
landfall
děnglù
登陆
China
Zhōngguó
中国
Super Typhoon Bavi Makes Landfall in Eastern China Forcing Over 1.7 Million Evacuations
the United StatesMěiguó美国once again / another round ofzài cì再次airstrike / aerial attackkōngxí空袭IranYīlǎng伊朗,IranYīlǎng伊朗immediately thereafter / thereuponsuíjí随即against / towardduì对the Gulf / Persian Gulf regionhǎiwān海湾countries / statesguójiā国家to launch / to initiatefādòng发动retaliatory / retributivebàofùxìng报复性strike / attackdǎjī打击。
the United States
Měiguó
美国
once again / another round of
zài cì
再次
airstrike / aerial attack
kōngxí
空袭
Iran
Yīlǎng
伊朗
Iran
Yīlǎng
伊朗
immediately thereafter / thereupon
suíjí
随即
against / toward
duì
对
the Gulf / Persian Gulf region
hǎiwān
海湾
countries / states
guójiā
国家
to launch / to initiate
fādòng
发动
retaliatory / retributive
bàofùxìng
报复性
strike / attack
dǎjī
打击
Iran Retaliates Against Gulf States After US Conducts New Round of Airstrikes
the United StatesMěiguó美国senatorcānyìyuán参议员Graham (Lindsey Graham, US Senator)Géléiémǔ格雷厄姆suddenly / unexpectedlytūrán突然to pass away / to dieqùshì去世,to have lived to the age of (obituary term)xiǎngnián享年71 years old71 suì71岁。
the United States
Měiguó
美国
senator
cānyìyuán
参议员
Graham (Lindsey Graham, US Senator)
Géléiémǔ
格雷厄姆
suddenly / unexpectedly
tūrán
突然
to pass away / to die
qùshì
去世
to have lived to the age of (obituary term)
xiǎngnián
享年
71 years old
71 suì
71岁
US Senator Lindsey Graham Dies at 71 After Sudden Illness
IranYīlǎng伊朗formerqián前Supreme Leaderzuìgāo lǐngxiù最高领袖KhameneiHāméinèiyī哈梅内伊atzài在Mashhad (city in Iran)Mǎshíhādé马什哈德holy shrineshèngcí圣祠to completewánchéng完成burial / intermentānzàng安葬。
Iran
Yīlǎng
伊朗
former
qián
前
Supreme Leader
zuìgāo lǐngxiù
最高领袖
Khamenei
Hāméinèiyī
哈梅内伊
at
zài
在
Mashhad (city in Iran)
Mǎshíhādé
马什哈德
holy shrine
shèngcí
圣祠
to complete
wánchéng
完成
burial / interment
ānzàng
安葬
Slain Iranian Supreme Leader Khamenei Buried at Holy Shrine in Mashhad