TrumpTèlǎngpǔ特朗普to go to Chinafù Huá赴华summitfēnghuì峰会postponedtuīchí推迟tozhì至Maywǔ yuè五月,China-USZhōng-Měi中美trademàoyì贸易consultationscuōshāng磋商to continuechíxù持续to advancetuījìn推进。
Trump
Tèlǎngpǔ
特朗普
to go to China
fù Huá
赴华
summit
fēnghuì
峰会
postponed
tuīchí
推迟
to
zhì
至
May
wǔ yuè
五月
China-US
Zhōng-Měi
中美
trade
màoyì
贸易
consultations
cuōshāng
磋商
to continue
chíxù
持续
to advance
tuījìn
推进
Trump
Tèlǎngpǔ
特朗普
and
yǔ
与
Xi Jinping
Xí Jìnpíng
习近平
originally planned
yuán dìng
原定
on
yú
于
early April
sì yuè chū
四月初
to hold
jǔxíng
举行
particle
de
的
Beijing
Běijīng
北京
summit
fēnghuì
峰会
due to
yīn
因
Iran
Yīlǎng
伊朗
military operations
jūnshì xíngdòng
军事行动
postponed
tuīchí
推迟
to
zhì
至
May 14th
wǔ yuè shísì rì
五月十四日
but
dàn
但
China-US
Zhōng-Měi
中美
both sides
shuāngfāng
双方
state
biǎoshì
表示
bilateral
shuāngbiān
双边
trade
màoyì
贸易
consultations
cuōshāng
磋商
process
jìnchéng
进程
not affected by
bù shòu
不受
impact
yǐngxiǎng
影响
April 3, 2026 at 8:00 AM
United States
Měiguó
美国
president
zǒngtǒng
总统
Trump
Tèlǎngpǔ
特朗普
and
yǔ
与
China
Zhōngguó
中国
President / head of state
guójiā zhǔxí
国家主席
Xi Jinping
Xí Jìnpíng
习近平
particle
de
的
Beijing
Běijīng
北京
summit
fēnghuì
峰会
already
yǐ
已
from
cóng
从
early April
sì yuè chū
四月初
to postpone
tuīchí
推迟
to
zhì
至
May 14th
wǔ yuè shísì rì
五月十四日
according to reports
jù bàodào
据报道
summit
fēnghuì
峰会
postponement
yán qī
延期
particle
de
的
main / primary
zhǔyào
主要
reason
yuányīn
原因
is
shì
是
United States
Měiguó
美国
and
yǔ
与
Israel
Yǐsèliè
以色列
currently
zhèngzài
正在
conducting
jìnxíng
进行
particle
de
的
against Iran
duì Yī
对伊
military operations
jūnshì xíngdòng
军事行动
originally planned
yuán dìng
原定
summit
fēnghuì
峰会
aims to
zhǐ zài
旨在
regarding
jiù
就
trade
màoyì
贸易
military
jūnshì
军事
and
hé
和
bilateral relations
shuāngbiān guānxi
双边关系
to carry out
zhǎn kāi
展开
in-depth
shēnrù
深入
consultations
cuōshāng
磋商
if
ruò
若
if the trip goes ahead
chéng xíng
成行
this
cǐ cì
此次
visit
fǎngwèn
访问
will be
jiāng shì
将是
Trump
Tèlǎngpǔ
特朗普
since
zì
自
2017
2017 nián
2017年
since
yǐlái
以来
first time
shǒu cì
首次
official
zhèngshì
正式
to visit China
fǎng Huá
访华
China-US
Zhōng-Měi
中美
two countries
liǎng guó
两国
last year
qùnián
去年
October
shí yuè
十月
already
yǐ
已
regarding
jiù
就
trade
màoyì
贸易
to reach
dáchéng
达成
one-year
yī nián qī
一年期
truce
xiū zhàn
休战
agreement
xiéyì
协议
this
cǐ cì
此次
summit
fēnghuì
峰会
originally
yuánběn
原本
is
shì
是
bilateral relations
shuāngbiān guānxi
双边关系
easing
huǎnhé
缓和
particle
de
的
important
zhòngyào
重要
milestone
jiédiǎn
节点
both countries
liǎng guó
两国
officials
guānyuán
官员
both / all
jūn
均
stated
biǎoshì
表示
summit
fēnghuì
峰会
particle
de
的
postponement
tuīchí
推迟
will not
bù huì
不会
to affect
yǐngxiǎng
影响
currently
zhèngzài
正在
ongoing
jìnxíng zhōng
进行中
particle
de
的
trade
màoyì
贸易
consultations
cuōshāng
磋商
process
jìnchéng
进程
analysts
fēnxī rénshì
分析人士
to point out
zhǐ chū
指出
Trump
Tèlǎngpǔ
特朗普
this year
jīnnián
今年
may
kěnéng
可能
with
yǔ
与
Xi Jinping
Xí Jìnpíng
习近平
to hold
jǔxíng
举行
as many as
duō dá
多达
four times
sì cì
四次
meetings / talks
huìwù
会晤
to indicate
xiǎnshì
显示
China-US relations
Zhōng-Měi guānxi
中美关系
to show
chūxiàn
出现
warming / thawing
huí nuǎn
回暖
signs
jìxiàng
迹象
News in English
China & WorldTrump China Summit Rescheduled to May as US-China Trade Talks Continue
The planned meeting between Trump and Xi Jinping in Beijing, originally set for early April, has been rescheduled to May 14 due to ongoing military operations against Iran, though both sides say trade talks will continue.
More in China & World
United States and IranMěi Yī美伊regarding / on the matter ofjiù就to extend / to prolongyáncháng延长ceasefiretínɡhuǒ停火and / alsobìnɡ并to launch / to initiateqǐdòng启动nuclearhé核negotiationstánpàn谈判to reach / to achievedáchénɡ达成preliminary / initialchūbù初步agreement / termsxiéyì协议。
United States and Iran
Měi Yī
美伊
regarding / on the matter of
jiù
就
to extend / to prolong
yáncháng
延长
ceasefire
tínɡhuǒ
停火
and / also
bìnɡ
并
to launch / to initiate
qǐdòng
启动
nuclear
hé
核
negotiations
tánpàn
谈判
to reach / to achieve
dáchénɡ
达成
preliminary / initial
chūbù
初步
agreement / terms
xiéyì
协议
US and Iran Reach Preliminary Agreement to Extend Ceasefire and Begin Nuclear Talks
the Popejiàohuánɡ教皇Pope Leo XIVLìào Shísìshì利奥十四世to release / to issuefābù发布the first (document)shǒufèn首份papal encyclicaltōnɡyù通谕,to call for / to appealhūyù呼吁on / forduì对AI (artificial intelligence)AIAIto implementshíshī实施strict / rigorousyánɡé严格regulation / oversightjiānɡuǎn监管。
the Pope
jiàohuánɡ
教皇
Pope Leo XIV
Lìào Shísìshì
利奥十四世
to release / to issue
fābù
发布
the first (document)
shǒufèn
首份
papal encyclical
tōnɡyù
通谕
to call for / to appeal
hūyù
呼吁
on / for
duì
对
AI (artificial intelligence)
AI
AI
to implement
shíshī
实施
strict / rigorous
yánɡé
严格
regulation / oversight
jiānɡuǎn
监管
Pope Leo XIV Issues First Encyclical Calling for Strict Global Regulation of AI
NASA (US National Aeronautics and Space Administration)Měiguó Hángtiānjú美国航天局to announcexuānbù宣布lunar base / moon baseyuèqiú jīdì月球基地construction / to buildjiànshè建设planjìhuà计划,as early as / at the earliestzuì zǎo最早this autumnjīn qiū今秋to initiate / to launchqǐdòng启动first batchshǒu pī首批mission / taskrènwù任务。
NASA (US National Aeronautics and Space Administration)
Měiguó Hángtiānjú
美国航天局
to announce
xuānbù
宣布
lunar base / moon base
yuèqiú jīdì
月球基地
construction / to build
jiànshè
建设
plan
jìhuà
计划
as early as / at the earliest
zuì zǎo
最早
this autumn
jīn qiū
今秋
to initiate / to launch
qǐdòng
启动
first batch
shǒu pī
首批
mission / task
rènwù
任务
NASA Announces Moon Base Plans With First Missions Targeting Fall 2026
ChinaZhōngguó中国toward / forduì对53 (countries)53 gè53个Africa / AfricanFēizhōu非洲country / nationguójiā国家to implement / to put into effectshíshī实施zero tariff / tariff-freelíng guānshuì零关税treatment / termsdàiyù待遇。
China
Zhōngguó
中国
toward / for
duì
对
53 (countries)
53 gè
53个
Africa / African
Fēizhōu
非洲
country / nation
guójiā
国家
to implement / to put into effect
shíshī
实施
zero tariff / tariff-free
líng guānshuì
零关税
treatment / terms
dàiyù
待遇
China Implements Zero-Tariff Treatment for 53 African Nations