RussiaÉluósī俄罗斯andhé和ChinaZhōngguó中国to vetofǒujué否决the United NationsLiánhéguó联合国Strait of HormuzHuòěrmùzī Hǎixiá霍尔木兹海峡resolutionjuéyì决议。
Russia
Éluósī
俄罗斯
and
hé
和
China
Zhōngguó
中国
to veto
fǒujué
否决
the United Nations
Liánhéguó
联合国
Strait of Hormuz
Huòěrmùzī Hǎixiá
霍尔木兹海峡
resolution
juéyì
决议
the United Nations
Liánhéguó
联合国
Security Council
ānlǐhuì
安理会
failed to
wèi néng
未能
to pass / adopt
tōngguò
通过
a (single item)
yī xiàng
一项
aimed at
zhǐ zài
旨在
safeguarding
bǎozhàng
保障
Strait of Hormuz
Huòěrmùzī Hǎixiá
霍尔木兹海峡
shipping
hángyùn
航运
safety
ānquán
安全
adjectival particle
de
的
resolution
juéyì
决议
Russia
Éluósī
俄罗斯
and
hé
和
China
Zhōngguó
中国
to exercise
xíngshǐ
行使
veto power
fǒujuéquán
否决权
would (used with disposal)
jiāng
将
it
qí
其
to veto
fǒujué
否决
April 8, 2026 at 7:00 AM
the United Nations
Liánhéguó
联合国
Security Council
ānlǐhuì
安理会
Tuesday
zhōu èr
周二
failed to
wèi néng
未能
to pass / adopt
tōngguò
通过
a (single item)
yī xiàng
一项
regarding
guānyú
关于
Strait of Hormuz
Huòěrmùzī Hǎixiá
霍尔木兹海峡
adjectival particle
de
的
resolution
juéyì
决议
Russia
Éluósī
俄罗斯
and
hé
和
China
Zhōngguó
中国
to exercise
xíngshǐ
行使
veto power
fǒujuéquán
否决权
would (disposal marker)
jiāng
将
it
qí
其
to veto
fǒujué
否决
the said
gāi
该
resolution
juéyì
决议
draft
cǎoàn
草案
by
yóu
由
Bahrain
Bālín
巴林
to put forward
tíchū
提出
aimed at
zhǐ zài
旨在
encouraging
gǔlì
鼓励
relevant
yǒuguān
有关
countries
guójiā
国家
to coordinate
xiétiáo
协调
efforts
nǔlì
努力
in order to
yǐ
以
safeguard
bǎozhàng
保障
merchant vessels
shāngchuán
商船
in
zài
在
the strait
hǎixiá
海峡
possessive particle
de
的
safe
ānquán
安全
passage
tōngxíng
通行
vote
tóupiào
投票
result
jiéguǒ
结果
showed
xiǎnshì
显示
eleven
shí yī
十一
general measure word
gè
个
Security Council
ānlǐhuì
安理会
member
chéngyuán
成员
cast
tóu le
投了
votes in favor
zànchéng piào
赞成票
Colombia
Gēlúnbǐyà
哥伦比亚
and
hé
和
Pakistan
Bājīsītǎn
巴基斯坦
abstained
qìquán
弃权
Russia
Éluósī
俄罗斯
representative
dàibiǎo
代表
pointed out
zhǐchū
指出
resolution
juéyì
决议
disposal marker
bǎ
把
Iran
Yīlǎng
伊朗
possessive particle
de
的
actions
xíngdòng
行动
treats as
dàngzuò
当作
regional
dìqū
地区
tensions
jǐnzhāng
紧张
possessive particle
de
的
sole
wéiyī
唯一
reason
yuányīn
原因
yet
què
却
completely
wánquán
完全
did not
méiyǒu
没有
mention
tíjí
提及
United States
Měiguó
美国
and
hé
和
Israel
Yǐsèliè
以色列
possessive particle
de
的
illegal
fēifǎ
非法
attacks
xíjī
袭击
China
Zhōngguó
中国
permanent representative
chángzhù dàibiǎo
常驻代表
meanwhile
zé
则
stated
biǎoshì
表示
the said
gāi
该
draft
cǎoàn
草案
failed to
wèi néng
未能
comprehensively
quánmiàn
全面
in a balanced way
pínghéng
平衡
adverbial particle
de
地
reflect
fǎnyìng
反映
conflict
chōngtū
冲突
possessive particle
de
的
root causes
gēnyuán
根源
ever since
zìcóng
自从
United States
Měiguó
美国
and
hé
和
Israel
Yǐsèliè
以色列
on / at
yú
于
the end of February
èr yuè dǐ
2月底
against
duì
对
Iran
Yīlǎng
伊朗
launched
fādòng
发动
war
zhànzhēng
战争
since
yǐlái
以来
Strait of Hormuz
Huòěrmùzī Hǎixiá
霍尔木兹海峡
possessive particle
de
的
shipping
hángyùn
航运
almost
jīhū
几乎
fell into
xiànrù
陷入
a standstill
tíngzhì
停滞
this (long thing)
zhè tiáo
这条
narrow
xiázhǎi
狭窄
adjectival particle
de
的
waterway
shuǐdào
水道
carries
chéngdān
承担
continuous-aspect particle
zhe
着
global
quánqiú
全球
approximately
yuē
约
20 percent
bǎi fēn zhī èr shí
20%
possessive particle
de
的
oil
shíyóu
石油
trade
màoyì
贸易
Security Council
ānlǐhuì
安理会
possessive particle
de
的
failure
shībài
失败
once again
zàicì
再次
showed
xiǎnshì
显示
five
wǔ gè
五个
permanent member states
chángrèn lǐshìguó
常任理事国
among
zhī jiān
之间
possessive particle
de
的
divisions
fēnqí
分歧
are currently
zhèng zài
正在
deepening
jiāshēn
加深
News in English
China & WorldRussia and China Veto UN Security Council Resolution on Strait of Hormuz
The UN Security Council failed to adopt a resolution aimed at safeguarding shipping in the Strait of Hormuz after Russia and China exercised their veto power.
More in China & World
United States and IranMěi Yī美伊regarding / on the matter ofjiù就to extend / to prolongyáncháng延长ceasefiretínɡhuǒ停火and / alsobìnɡ并to launch / to initiateqǐdòng启动nuclearhé核negotiationstánpàn谈判to reach / to achievedáchénɡ达成preliminary / initialchūbù初步agreement / termsxiéyì协议。
United States and Iran
Měi Yī
美伊
regarding / on the matter of
jiù
就
to extend / to prolong
yáncháng
延长
ceasefire
tínɡhuǒ
停火
and / also
bìnɡ
并
to launch / to initiate
qǐdòng
启动
nuclear
hé
核
negotiations
tánpàn
谈判
to reach / to achieve
dáchénɡ
达成
preliminary / initial
chūbù
初步
agreement / terms
xiéyì
协议
US and Iran Reach Preliminary Agreement to Extend Ceasefire and Begin Nuclear Talks
the Popejiàohuánɡ教皇Pope Leo XIVLìào Shísìshì利奥十四世to release / to issuefābù发布the first (document)shǒufèn首份papal encyclicaltōnɡyù通谕,to call for / to appealhūyù呼吁on / forduì对AI (artificial intelligence)AIAIto implementshíshī实施strict / rigorousyánɡé严格regulation / oversightjiānɡuǎn监管。
the Pope
jiàohuánɡ
教皇
Pope Leo XIV
Lìào Shísìshì
利奥十四世
to release / to issue
fābù
发布
the first (document)
shǒufèn
首份
papal encyclical
tōnɡyù
通谕
to call for / to appeal
hūyù
呼吁
on / for
duì
对
AI (artificial intelligence)
AI
AI
to implement
shíshī
实施
strict / rigorous
yánɡé
严格
regulation / oversight
jiānɡuǎn
监管
Pope Leo XIV Issues First Encyclical Calling for Strict Global Regulation of AI
NASA (US National Aeronautics and Space Administration)Měiguó Hángtiānjú美国航天局to announcexuānbù宣布lunar base / moon baseyuèqiú jīdì月球基地construction / to buildjiànshè建设planjìhuà计划,as early as / at the earliestzuì zǎo最早this autumnjīn qiū今秋to initiate / to launchqǐdòng启动first batchshǒu pī首批mission / taskrènwù任务。
NASA (US National Aeronautics and Space Administration)
Měiguó Hángtiānjú
美国航天局
to announce
xuānbù
宣布
lunar base / moon base
yuèqiú jīdì
月球基地
construction / to build
jiànshè
建设
plan
jìhuà
计划
as early as / at the earliest
zuì zǎo
最早
this autumn
jīn qiū
今秋
to initiate / to launch
qǐdòng
启动
first batch
shǒu pī
首批
mission / task
rènwù
任务
NASA Announces Moon Base Plans With First Missions Targeting Fall 2026
ChinaZhōngguó中国toward / forduì对53 (countries)53 gè53个Africa / AfricanFēizhōu非洲country / nationguójiā国家to implement / to put into effectshíshī实施zero tariff / tariff-freelíng guānshuì零关税treatment / termsdàiyù待遇。
China
Zhōngguó
中国
toward / for
duì
对
53 (countries)
53 gè
53个
Africa / African
Fēizhōu
非洲
country / nation
guójiā
国家
to implement / to put into effect
shíshī
实施
zero tariff / tariff-free
líng guānshuì
零关税
treatment / terms
dàiyù
待遇
China Implements Zero-Tariff Treatment for 53 African Nations