汉字News

← 汉字News
Chinese News for Learners
China
zhōng guó
中国
and
World
shì jiè
世界
·HSK 5

Iran
Yīráng
伊朗
to propose / to put forward
tíyì
提议
to reopen
chóng kāi
重开
the Strait of Hormuz
Huòěrmùzī Hǎixiá
霍尔木兹海峡
to demand / to call for
yāoqiú
要求
the United States
Měiguó
美国
to end / to conclude
jiéshù
结束
war
zhànzhēng
战争
and / also
bìng
to lift / to remove
jiěchú
解除
blockade
fēngsuǒ
封锁

Iran
Yīráng
伊朗
to put forward / to propose
tíchū
提出
plan / proposal
fāngàn
方案
to state / to claim
chēng
if / provided that
ruò
the United States
Měiguó
美国
to lift / to remove
jiěchú
解除
naval / maritime
hǎishàng
海上
blockade
fēngsuǒ
封锁
and / also
bìng
to end / to terminate
zhōngzhǐ
终止
war
zhànzhēng
战争
will (future marker)
jiāng
again / anew
chóngxīn
重新
to open / to reopen
kāifàng
开放
the Strait of Hormuz
Huòěrmùzī Hǎixiá
霍尔木兹海峡
the United States
Měiguó
美国
to review / to examine
shěnyuè
审阅
(completion particle)
le
this
zhè yī
这一
plan / proposal
fāngàn
方案
but / however
dàn
official
guānyuán
官员
to state / to indicate
biǎoshì
表示
any
rènhé
任何
agreement / deal
xiéyì
协议
must / have to
bìxū
必须
to include / to incorporate
nàrù
纳入
regarding / concerning
duì
Iran
Yīráng
伊朗
nuclear issue
hé wèntí
核问题
(modifier particle)
de
discussion
tǎolùn
讨论

April 28, 2026 at 12:00 PM

Iran
Yīráng
伊朗
toward / to
xiàng
the United States
Měiguó
美国
to put forward
tíchū
提出
one (measure word for plans)
yī xiàng
一项
plan / proposal
fāngàn
方案
if / provided that
ruò
the US side
Měi fāng
美方
to agree / to consent
tóngyì
同意
to end
jiéshù
结束
war
zhànzhēng
战争
and / also
bìng
to lift / to remove
jiěchú
解除
blockade
fēngsuǒ
封锁
Iran
Yīráng
伊朗
will (future marker)
jiāng
again / anew
chóngxīn
重新
to open / to reopen
kāifàng
开放
the Strait of Hormuz
Huòěrmùzī Hǎixiá
霍尔木兹海峡
this / the said (formal)
gāi
proposal
tíyì
提议
at / in (formal)
late April
sìyuè xiàxún
四月下旬
via / through
jīngyóu
经由
Pakistan
Bājīsītǎn
巴基斯坦
to convey / to pass on
zhuǎndá
转达
the US side
Měi fāng
美方
Iran
Yīráng
伊朗
at the same time
tóngshí
同时
to demand / to request
yāoqiú
要求
to put (formal)
jiāng
nuclear issue
hé wèntí
核问题
negotiations
tánpàn
谈判
to postpone / to delay
tuīchí
推迟
until / to
zhì
post-war
zhàn hòu
战后
to carry out
jìnxíng
进行
the Strait of Hormuz
Huòěrmùzī Hǎixiá
霍尔木兹海峡
is / to be
shì
global / worldwide
quánqiú
全球
most (superlative)
zuì
important
zhòngyào
重要
(modifier particle)
de
oil / petroleum
shíyóu
石油
transportation / shipping
yùnshū
运输
passage / corridor
tōngdào
通道
one of
zhī yī
之一
before the war / pre-war
zhàn qián
战前
approximately / about
yuē
to handle / to carry
chéngdān
承担
global / worldwide
quánqiú
全球
20 percent
bǎi fēn zhī èrshí
20%
(modifier particle)
de
oil / petroleum
shíyóu
石油
transit volume
guòjìng liàng
过境量
since / from
war
zhànzhēng
战争
to break out / to erupt
bàofā
爆发
since (a past point in time)
yǐlái
以来
Iran
Yīráng
伊朗
in practice / effectively
shíjì shàng
实际上
already
to blockade
fēngsuǒ
封锁
this / the said
gāi
strait / channel
hǎixiá
海峡
only / with only
jǐn yǒu
仅有
extremely few
jí shǎoshù
极少数
vessel / ship
chuánzhī
船只
to be able to / to manage to
dé yǐ
得以
to pass through
tōngguò
通过
the United States
Měiguó
美国
Secretary of State
guówùqīng
国务卿
Rubio (US Secretary of State)
Lúbǐào
卢比奥
clearly / explicitly
míngquè
明确
to state / to indicate
biǎoshì
表示
the United States
Měiguó
美国
will not
bù huì
不会
to accept
jiēshòu
接受
any
rènhé
任何
that would
jiāng
nuclear issue
hé wèntí
核问题
to exclude / to leave out
páichú zài wài
排除在外
(modifier particle)
de
agreement / deal
xiéyì
协议
the White House
Báigōng
白宫
to confirm / to verify
zhèngshí
证实
Trump
Tèlǎngpǔ
特朗普
already
with
senior / high-ranking
gāojí
高级
adviser / consultant
gùwèn
顾问
to discuss
tǎolùn
讨论
(completion particle)
le
Iran
Yīráng
伊朗
proposal
tíyì
提议
but / however
dàn
to hint / to imply
ànshì
暗示
to reach / to achieve
dáchéng
达成
agreement
xiéyì
协议
(modifier particle)
de
possibility / likelihood
kěnéng xìng
可能性
not great / unlikely
bù dà
不大
Iran
Yīráng
伊朗
also / in addition
hái
to hope / to wish
xīwàng
希望
with
Oman
Āmàn
阿曼
to cooperate / to work together
hézuò
合作
to establish / to set up
jiànlì
建立
a set of
yī tào
一套
for / toward
duì
passing / transiting
guòwǎng
过往
vessel / ship
chuánzhī
船只
to levy / to collect (fees)
zhēngshōu
征收
transit fees / toll
tōngxíng fèi
通行费
(modifier particle)
de
mechanism / system
jīzhì
机制
analysts / commentators
fēnxī rénshì
分析人士
to point out / to note
zhǐchū
指出
the Strait of Hormuz
Huòěrmùzī Hǎixiá
霍尔木兹海峡
(possessive particle)
de
control / right of control
kòngzhì quán
控制权
still / yet
réng
is / to be
shì
Iran
Yīráng
伊朗
in / within
zài
current / present
dāngqián
当前
conflict
chōngtū
冲突
in / among
zhōng
most (superlative)
zuì
important / significant
zhòngyào
重要
(modifier particle)
de
diplomatic
wàijiāo
外交
leverage / bargaining chip
chóumǎ
筹码

New Words

Huòěrmùzī Hǎixiá
霍尔木兹海峡
Strait of Hormuz
fēngsuǒ
封锁
to blockade
shíyóu yùnshū
石油运输
oil transport
hé wèntí
核问题
nuclear issue
tánpàn
谈判
negotiation
guówù qīng
国务卿
Secretary of State
xiéyì
协议
agreement
gùwèn
顾问
advisor
tōngxíng fèi
通行费
transit fee
wàijiāo chóumǎ
外交筹码
diplomatic bargaining chip

News in English

China & World

Iran Offers to Reopen Hormuz Strait if US Ends War and Lifts Blockade

Iran put forward a plan to reopen the Strait of Hormuz if the US lifts its blockade and ends the war. The US reviewed the proposal but officials said any deal must include the Iranian nuclear issue.

Iran proposed a plan to the United States: if America agrees to end the war and lift the blockade, Iran will reopen the Strait of Hormuz.

The proposal was conveyed to the US through Pakistan in late April, and Iran simultaneously demanded that nuclear issue negotiations be postponed until after the war. The Strait of Hormuz is one of the world's most important oil transportation channels, with pre-war traffic accounting for approximately 20% of global oil transit.

Since the war broke out, Iran has effectively blocked the strait, with only a tiny number of ships able to pass through.

US Secretary of State Rubio clearly stated that the United States will not accept any agreement that excludes nuclear issues. The White House confirmed that Trump has discussed the Iranian proposal with senior advisors, but hinted that the likelihood of reaching an agreement is small.

Iran also hopes to cooperate with Oman to establish a mechanism for collecting transit fees from passing ships. Analysts point out that control of the Strait of Hormuz remains Iran's most important diplomatic bargaining chip in the current conflict.

More in China & World

United States
měiguó
美国
Department of Defense
guófáng bù
国防部
will
jiāng
Alibaba
Ālǐbābā
阿里巴巴
etc.
děng
China
zhōngguó
中国
technology
kējì
科技
company
gōngsī
公司
add to
lièrù
列入
military
jūnshì
军事
related
xiāngguān
相关
list
míngdān
名单

Pentagon Adds Alibaba, Baidu, BYD to Military-Related Entities List

China
zhōngguó
中国
releases
fābu
发布
new
xīn
type
xíng
energy
nényuán
能源
system
tǐxi
体系
five-year
wǔ nián
五年
plan
guīhuà
规划

China Releases 15th Five-Year Plan to Build New-Type Energy System with 30 Percent Clean Energy by 2030

Europe
Ōuzhōu
欧洲
to be struck by / to suffer
zāoyù
遭遇
deadly / fatal
zhìmìng
致命
heatwave / heat wave
rèlàng
热浪
France
Fǎguó
法国
already
to report / to record
bàogào
报告
more than / exceeding
50 people
50 rén
50人
due to / because of
yīn
high temperature / extreme heat
gāowēn
高温
death / to die
sǐwáng
死亡

Europe Deadly Heatwave Claims Over 50 Lives in France as Temperatures Reach 44 Degrees

United States
Měiguó
美国
and / with
Iran
Yīlǎng
伊朗
regarding / over
jiù
nuclear inspections / verification
héchá
核查
issue / problem
wèntí
问题
to arise / to produce
chǎnshēng
产生
disagreement / divergence
fēnqí
分歧

US and Iran Dispute Whether Tehran Agreed to Nuclear Site Inspections