汉字News

← 汉字News
Chinese News for Learners
China
zhōng guó
中国
and
World
shì jiè
世界
·HSK 4

China-US
Zhōng-Měi
中美
trade
màoyì
贸易
truce
xiūzhàn
休战
continues / ongoing
chíxù
持续
China
Zhōngguó
中国
to defer / hold off
zàn huǎn
暂缓
to implement
shíshī
实施
new
xīn
rare earth
xī tǔ
稀土
export
chūkǒu
出口
restrictions
xiànzhì
限制

during
zài
China-US
Zhōng-Měi
中美
trade
màoyì
贸易
truce
xiūzhàn
休战
agreement
xiéyì
协议
continues
chíxù
持续
in effect / effective
shēngxiào
生效
during / period
qījiān
期间
China
Zhōngguó
中国
already / has
suspended / paused
zàntíng
暂停
on / regarding
duì
rare earth
xī tǔ
稀土
minerals
kuàngwù
矿物
(particle)
de
more
gèng duō
更多
export controls
chūkǒu guǎnkòng
出口管控
at the same time
tóngshí
同时
the United States
Měiguó
美国
also
continued / extended
yánxù
延续
(particle)
le
toward China
duì Huá
对华
tariffs
guānshuì
关税
(particle)
de
partial
bùfen
部分
reduction / concessions
jiǎnmiǎn
减免
analysts
fēnxī rénshì
分析人士
warned
jǐnggào
警告
this
cǐ cì
此次
truce
xiūzhàn
休战
is a type of / belongs to
shǔyú
属于
strategic
zhànlüèxìng
战略性
temporary reprieve
zàn huǎn
暂缓
if
ruò
both sides
shuāngfāng
双方
unable to
wú fǎ
无法
before
zài
before year-end 2026
2026 nián dǐ qián
2026年底前
to reach
dáchéng
达成
more
gèng
durable / lasting
chí jiǔ
持久
(particle)
de
framework agreement
kuàngjià xiéyì
框架协议
trade
màoyì
贸易
friction / tensions
mócā
摩擦
there exist
cúnzài
存在
escalation / intensification
jī huà
激化
risks
fēngxiǎn
风险

April 1, 2026 at 5:00 AM

as / along with
suízhe
随着
China-US
Zhōng-Měi
中美
trade
màoyì
贸易
truce
xiūzhàn
休战
agreement
xiéyì
协议
continues
jìxù
继续
valid / in effect
yǒuxiào
有效
China
Zhōngguó
中国
already / has
to defer / hold off
zàn huǎn
暂缓
on / regarding
duì
rare earth
xī tǔ
稀土
minerals
kuàngwù
矿物
to implement
shíshī
实施
more
gèng duō
更多
export
chūkǒu
出口
restrictions
xiànzhì
限制
China-US
Zhōng-Měi
中美
both countries
liǎng guó
两国
at / in (time)
last year
qùnián
去年
October
shíyuè
十月
at
zài
APEC / Asia-Pacific Economic Cooperation
Yàtài Jīnghé Zǔzhī
亚太经合组织
summit
fēnghuì
峰会
during
qījiān
期间
reached / concluded
dáchéng
达成
lasting one year
wéi qī yī nián
为期一年
(particle)
de
trade
màoyì
贸易
truce
xiūzhàn
休战
agreement
xiéyì
协议
both sides
shuāngfāng
双方
agreed
tóngyì
同意
mutually
xiānghù
相互
to cut / reduce
xuējiǎn
削减
tariffs
guānshuì
关税
and / also
bìng
to suspend / pause
zàntíng
暂停
new
xīn de
新的
export controls
chūkǒu guǎnkòng
出口管控
measures
cuòshī
措施
according to
gēnjù
根据
the agreement
xiéyì
协议
China
Zhōngguó
中国
committed / pledged
chéngnuò
承诺
to delay / defer
tuīchí
推迟
on
duì
five types of
wǔ zhǒng
五种
additional
éwài
额外
rare earth
xī tǔ
稀土
elements
yuánsù
元素
to implement
shíshī
实施
export controls
chūkǒu guǎnkòng
出口管控
this move
cǐ jǔ
此举
for
wèi
the United States
Měiguó
美国
businesses / firms
qǐyè
企业
to gain / win
zhēngqǔ
争取
(particle)
le
more
gèng duō
更多
time
shíjiān
时间
to increase
zēngjiā
增加
stockpiles / reserves
chǔliàng
储量
at the same time
yǔ cǐ tóngshí
与此同时
the United States
Měiguó
美国
agreed to
tóngyì
同意
(change marker)
jiāng
Chinese
Zhōngguó
中国
goods
shāngpǐn
商品
(particle)
de
combined / overall
zōnghé
综合
tariff
guānshuì
关税
rate
shuìlǜ
税率
from
yóu
41 percent
bǎifēnzhī sìshíyī
百分之四十一
reduced to
jiàng zhì
降至
31 percent
bǎifēnzhī sānshíyī
百分之三十一
both sides
shuāngfāng
双方
(particle)
de
additional tariffs
fùjiā guānshuì
附加关税
suspension
zàntíng
暂停
validity period
yǒuxiào qī
有效期
extended to
yán zhì
延至
November 2026
2026 nián shíyī yuè
2026年11月
rare earth elements
xī tǔ yuánsù
稀土元素
in
zài
chips / semiconductors
xīn piàn
芯片
electric vehicles
diàndòng qìchē
电动汽车
and / as well as
national defense
guófáng
国防
equipment
shèbèi
设备
manufacturing
zhìzào
制造
in
zhōng
indispensable
bù kě huò quē
不可或缺
China
Zhōngguó
中国
controls
kòngzhì
控制
(ongoing state marker)
zhe
global
quánqiú
全球
rare earth
xī tǔ
稀土
supply
gōngyìng
供应
(particle)
de
the vast majority
jué dà bùfen
绝大部分
analysts
fēnxī rénshì
分析人士
to point out
zhǐchū
指出
this
cǐ cì
此次
trade
màoyì
贸易
truce
xiūzhàn
休战
is
shì
a type of
yī zhǒng
一种
strategic
zhànlüèxìng
战略性
temporary reprieve / deferral
zàn huǎn
暂缓
rather than
ér fēi
而非
fundamental
gēnběnxìng
根本性
resolution
huàjiě
化解
both sides
shuāngfāng
双方
(particle)
de
deep-seated
shēn céng
深层
structural
jiégòu xìng
结构性
contradictions / tensions
máodùn
矛盾
still not
réng wèi
仍未
resolved
jiějué
解决
market
shìchǎng
市场
observers / analysts
guānchá rénshì
观察人士
stated / indicated
biǎoshì
表示
if
ruò
before year-end
nián dǐ qián
年底前
the two countries
liǎng guó
两国
unable to
wú fǎ
无法
to reach
dáchéng
达成
more
gèng
durable / lasting
chí jiǔ
持久
(particle)
de
agreement
xiéyì
协议
trade
màoyì
贸易
friction / tensions
mócā
摩擦
escalation / intensification
jī huà
激化
(particle)
de
risk
fēngxiǎn
风险
will
jiāng
again / once more
zài dù
再度
to rise
shàngshēng
上升

New Words

màoyì
贸易
trade
xiūzhàn
休战
truce
xī tǔ
稀土
rare earth
guānshuì
关税
tariff
xiéyì
协议
agreement
chūkǒu
出口
export
xiànzhì
限制
restriction
mócā
摩擦
friction / tension
gōngyìng
供应
supply
xuējiǎn
削减
to reduce / cut

News in English

China & World

China Holds Off on New Rare Earth Export Curbs as US-China Trade Truce Holds

China has held off on imposing additional rare earth export controls as the US-China one-year trade truce, agreed at the October 2025 APEC summit, continues to hold. Analysts warn the truce is a strategic pause rather than a fundamental resolution, with risks of renewed trade friction if no lasting deal is reached before the end of 2026.

As the China-US trade truce agreement continues to take effect, China has deferred implementing additional export restrictions on rare earth minerals. Both countries reached a one-year trade truce agreement during the APEC summit in October of last year, mutually agreeing to reduce tariffs and suspending new export control measures.

Under the agreement, China committed to delaying the implementation of export controls on five additional rare earth elements, giving US businesses more time to increase their rare earth stockpiles.

At the same time, the United States agreed to reduce the comprehensive tariff rate on Chinese goods from 41 percent to 31 percent, with the suspension of additional tariffs remaining valid through November 2026.

Rare earth elements are indispensable in the manufacturing of chips, electric vehicles, and national defense equipment. China controls the vast majority of the global rare earth supply.

Analysts point out that this trade truce represents a strategic temporary reprieve rather than a fundamental resolution of deep-seated structural contradictions between both sides, which remain unresolved.

Market observers have indicated that if the two countries cannot reach a more durable agreement before year-end, the risk of escalating trade friction will rise again.

More in China & World

super typhoon
chāoqiáng táifēng
超强台风
Bavi
Báiwēi
白薇
landfall
děnglù
登陆
China
Zhōngguó
中国

Super Typhoon Bavi Makes Landfall in Eastern China Forcing Over 1.7 Million Evacuations

the United States
Měiguó
美国
once again / another round of
zài cì
再次
airstrike / aerial attack
kōngxí
空袭
Iran
Yīlǎng
伊朗
Iran
Yīlǎng
伊朗
immediately thereafter / thereupon
suíjí
随即
against / toward
duì
the Gulf / Persian Gulf region
hǎiwān
海湾
countries / states
guójiā
国家
to launch / to initiate
fādòng
发动
retaliatory / retributive
bàofùxìng
报复性
strike / attack
dǎjī
打击

Iran Retaliates Against Gulf States After US Conducts New Round of Airstrikes

the United States
Měiguó
美国
senator
cānyìyuán
参议员
Graham (Lindsey Graham, US Senator)
Géléiémǔ
格雷厄姆
suddenly / unexpectedly
tūrán
突然
to pass away / to die
qùshì
去世
to have lived to the age of (obituary term)
xiǎngnián
享年
71 years old
71 suì
71岁

US Senator Lindsey Graham Dies at 71 After Sudden Illness

Iran
Yīlǎng
伊朗
former
qián
Supreme Leader
zuìgāo lǐngxiù
最高领袖
Khamenei
Hāméinèiyī
哈梅内伊
at
zài
Mashhad (city in Iran)
Mǎshíhādé
马什哈德
holy shrine
shèngcí
圣祠
to complete
wánchéng
完成
burial / interment
ānzàng
安葬

Slain Iranian Supreme Leader Khamenei Buried at Holy Shrine in Mashhad