汉字News

← 汉字News
Chinese News for Learners
China
zhōng guó
中国
and
World
shì jiè
世界
·HSK 6

China
Zhōngguó
中国
will / is to
jiāng
the year 2026
2026 nián
2026年
economic / economy
jīngjì
经济
growth
zēngzhǎng
增长
target / goal
mùbiāo
目标
to set at / to designate as
dìng wéi
定为
4.5 percent
bǎifēnzhī sì diǎn wǔ
4.5%
to / up to
zhì
5 percent
bǎifēnzhī wǔ
5%

the Chinese government
Zhōngguó zhèngfǔ
中国政府
at / in
zài
National People Congress (NPC)
Quánguó Rénmín Dàibiǎo Dàhuì
全国人民代表大会
at / during (this assembly)
shàng
announced / declared
xuānbù
宣布
will
jiāng
the year 2026
2026 nián
2026年
gross domestic product (GDP)
guónèi shēngchǎn zǒngzhí
国内生产总值
growth
zēngzhǎng
增长
target
mùbiāo
目标
to set at
shèdìng wéi
设定为
4.5 percent
bǎifēnzhī sì diǎn wǔ
4.5%
to / up to
zhì
5 percent
bǎifēnzhī wǔ
5%
and also / furthermore
bìng
pledged / committed to
chéngnuò
承诺
to implement / to carry out
shíshī
实施
historically / in history
shǐ shàng
史上
largest scale
zuì dà guīmó
最大规模
(structural particle)
de
fiscal expenditure / government spending
cáizhèng zhīchū
财政支出
in order to / so as to
to address / to deal with
yìngduì
应对
economic downward pressure
jīngjì xiàxíng yālì
经济下行压力
and
external
wàibù
外部
trade
màoyì
贸易
uncertainty
bù quèdìng xìng
不确定性

March 5, 2026 at 4:00 PM

the Chinese government
Zhōngguó zhèngfǔ
中国政府
at
zài
early March
3 yuè chū
3月初
convened / held
zhàokāi de
召开的
National People Congress (NPC)
Quánguó Rénmín Dàibiǎo Dàhuì
全国人民代表大会
at / during
shàng
to submit / to present
tíjiāo
提交
government work report
zhèngfǔ gōngzuò bàogào
政府工作报告
will / is set to
jiāng
the year 2026
2026 nián
2026年
gross domestic product (GDP)
guónèi shēngchǎn zǒngzhí
国内生产总值
growth
zēngzhǎng
增长
target
mùbiāo
目标
to set at
dìng wéi
定为
4.5 percent
bǎifēnzhī sì diǎn wǔ
4.5%
to / up to
zhì
5 percent
bǎifēnzhī wǔ
5%
this / said (referring to the target)
gāi
target
mùbiāo
目标
slightly lower than
lüè dī yú
略低于
the previous year
shàng yī nián
上一年
reflects / reveals
fǎnyìng chū
反映出
the Chinese economy
Zhōngguó jīngjì
中国经济
in / with regard to
zài
real estate / property market
fángdìchǎn
房地产
downturn / decline
xiàxíng
下行
and
trade friction / trade disputes
màoyì mócā
贸易摩擦
in terms of / with regard to
fāngmiàn
方面
(particle emphasizing the following verb)
suǒ
faced / confronted with
miànlín de
面临的
dual / twofold
shuāngchóng
双重
pressure / headwinds
yālì
压力
the report
bàogào
报告
pointed out / noted
zhǐchū
指出
in 2026
2026 nián
2026年
fiscal expenditure
cáizhèng zhīchū
财政支出
new / additional
xīnzēng
新增
government bonds
zhèngfǔ zhàiquàn
政府债券
issuance
fāxíng
发行
scale / volume
guīmó
规模
as well as / and
the central government
zhōngyāng
中央
to / toward
duì
local governments / local
dìfāng
地方
(structural particle)
de
transfer payments / fiscal transfers
zhuǎnyí zhīfù
转移支付
all will / are all set to
jūn jiāng
均将
to set / to create (a record)
chuàng
a historical high / an all-time record
lìshǐ xīn gāo
历史新高
the government
zhèngfǔ
政府
plans to
jìhuà
计划
in
zài
infrastructure
jīchǔ shèshī
基础设施
power grid
diànwǎng
电网
computing power / compute capacity
suànlì
算力
education
jiàoyù
教育
and
healthcare / medical care
yīliáo
医疗
etc. / and so on
děng
key / priority
zhòngdiǎn
重点
areas / sectors
lǐngyù
领域
(structural particle)
de
total investment
zǒng tóuzī
总投资
to exceed / more than
chāoguò
超过
7 trillion yuan (approximately $1 trillion USD)
7 wàn yì yuán rénmínbì
7万亿元人民币
in addition / furthermore
cǐwài
此外
the government
zhèngfǔ
政府
will
jiāng
to allocate / to set aside
bō chū
拨出
250 billion yuan
2500 yì yuán
2500亿元
ultra-long-term
chāo cháng qī
超长期
special treasury bonds
tèbié guózhài
特别国债
earmarked / designated
zhuānxiàng
专项
used for / allocated to
yòngyú
用于
consumer goods
xiāofèi pǐn
消费品
trade-in program (old for new)
yǐ jiù huàn xīn
以旧换新
subsidy program
bǔtiē jìhuà
补贴计划
in / at the level of
zài
technology
kējì
科技
level / dimension
céngmiàn
层面
China
Zhōngguó
中国
will
jiāng
to advance / to push forward
tuījìn
推进
AI Plus (national AI development strategy)
réngōng zhìnéng jiā
人工智能+
strategy / strategic initiative
zhànlüè
战略
expected / projected
yùjì
预计
by / reaching
dào
the 15th Five-Year Plan period (2026-2030)
shí wǔ wǔ
十五五
end / conclusion
related / relevant
xiāngguān
相关
industry / sector
chǎnyè
产业
output value / gross output
chǎnzhí
产值
will
jiāng
to exceed / surpass
chāoguò
超过
10 trillion yuan
10 wàn yì yuán
10万亿元
the report
bàogào
报告
specifically / in particular
tèbié
特别
pointed out / noted
zhǐchū
指出
current / at present
dāngqián
当前
manufacturing
zhìzào
制造
supply
gōngjǐ
供给
and / versus
domestic
guónèi
国内
demand
xūqiú
需求
between
zhījiān
之间
exists / there is
cúnzài
存在
prominent / acute
tūchū
突出
contradiction / imbalance
máodùn
矛盾
and also / further
bìng
will
jiāng
integrated circuits / semiconductors
jíchéng diànlù
集成电路
low-altitude economy (drones and aviation)
dīkōng jīngjì
低空经济
and
intelligent robots / smart robotics
zhìnéng jīqìrén
智能机器人
to designate as / to classify as
liè wéi
列为
key / priority
zhòngdiǎn
重点
to nurture / to cultivate
péiyù
培育
industries / sectors
chǎnyè
产业
International Monetary Fund (IMF)
Guójì Huòbì Jījīn Zǔzhī
国际货币基金组织
believes / considers
rènwéi
认为
China
Zhōngguó
中国
to expand
kuòdà
扩大
domestic demand
nèixū
内需
to advance
tuījìn
推进
market-oriented reforms
shìchǎng huà gǎigé
市场化改革
(structural particle)
de
direction / approach
fāngxiàng
方向
correct / right
zhèngquè
正确
but / however
dàn
structural
jiégòu xìng
结构性
adjustment / reform
tiáozhěng
调整
still / yet
réng
requires / needs
time
shíjiān
时间

News in English

China & World

China Sets 2026 GDP Growth Target at 4.5 to 5 Percent Amid Economic Headwinds

China announced at the National People Congress that its 2026 GDP growth target is set at 4.5 to 5 percent, pledging record fiscal spending to address a property market slowdown and rising external trade uncertainty.

More in China & World

United States and Iran
Měi Yī
美伊
regarding / on the matter of
jiù
to extend / to prolong
yáncháng
延长
ceasefire
tínɡhuǒ
停火
and / also
bìnɡ
to launch / to initiate
qǐdòng
启动
nuclear
negotiations
tánpàn
谈判
to reach / to achieve
dáchénɡ
达成
preliminary / initial
chūbù
初步
agreement / terms
xiéyì
协议

US and Iran Reach Preliminary Agreement to Extend Ceasefire and Begin Nuclear Talks

the Pope
jiàohuánɡ
教皇
Pope Leo XIV
Lìào Shísìshì
利奥十四世
to release / to issue
fābù
发布
the first (document)
shǒufèn
首份
papal encyclical
tōnɡyù
通谕
to call for / to appeal
hūyù
呼吁
on / for
duì
AI (artificial intelligence)
AI
AI
to implement
shíshī
实施
strict / rigorous
yánɡé
严格
regulation / oversight
jiānɡuǎn
监管

Pope Leo XIV Issues First Encyclical Calling for Strict Global Regulation of AI

NASA (US National Aeronautics and Space Administration)
Měiguó Hángtiānjú
美国航天局
to announce
xuānbù
宣布
lunar base / moon base
yuèqiú jīdì
月球基地
construction / to build
jiànshè
建设
plan
jìhuà
计划
as early as / at the earliest
zuì zǎo
最早
this autumn
jīn qiū
今秋
to initiate / to launch
qǐdòng
启动
first batch
shǒu pī
首批
mission / task
rènwù
任务

NASA Announces Moon Base Plans With First Missions Targeting Fall 2026

China
Zhōngguó
中国
toward / for
duì
53 (countries)
53 gè
53个
Africa / African
Fēizhōu
非洲
country / nation
guójiā
国家
to implement / to put into effect
shíshī
实施
zero tariff / tariff-free
líng guānshuì
零关税
treatment / terms
dàiyù
待遇

China Implements Zero-Tariff Treatment for 53 African Nations