汉字News

← 汉字News
Chinese News for Learners
China
zhōng guó
中国
and
World
shì jiè
世界
·HSK 6

China
Zhōngguó
中国
15th Five-Year
shíwǔwǔ
十五五
Plan
guīhuà
规划
focuses on
jùjiāo
聚焦
six major
liù dà
六大
emerging industries
xīnxīng chǎnyè
新兴产业
artificial intelligence
AI
AI
output value
chǎnzhí
产值
target
mùbiāo
目标
by 2030
2030 nián
2030年
to surpass
tūpò
突破
10 trillion yuan
shí wàn yì yuán
十万亿元

China
Zhōngguó
中国
National Peoples Congress
Quánguó Rénmín Dàibiǎo Dàhuì
全国人民代表大会
approved
pīzhǔn
批准
15th
dì shíwǔ gè
第十五个
Five-Year Plan
wǔ nián guīhuà
五年规划
designating
jiāng
artificial intelligence
réngōng zhìnéng
人工智能
integrated circuits
jíchéng diànlù
集成电路
and other
děng
six major
liù dà
六大
emerging industries
xīnxīng chǎnyè
新兴产业
listed as
liè wéi
列为
priorities
zhòngdiǎn
重点
targeting
mùbiāo
目标
by
dào
2030
2030 nián
2030年
AI
réngōng zhìnéng
人工智能
industry scale
chǎnyè guīmó
产业规模
surpass
tūpò
突破
10 trillion yuan
shí wàn yì yuán
十万亿元
renminbi
Rénmínbì
人民币
the Plan
guīhuà
规划
also
tóngshí
同时
plans
jìhuà
计划
in 2026
2026 nián
2026年
in
zài
power grid
diànwǎng
电网
computing power
suànlì
算力
and other
děng
key sectors
guānjiàn lǐngyù
关键领域
invest
tóurù
投入
over / more than
7 trillion yuan / about $1 trillion
qī wàn yì yuán
七万亿元
renminbi
Rénmínbì
人民币
to
support
zhīchēng
支撑
China
Zhōngguó
中国
(structural particle)
de
economic transformation
jīngjì zhuǎnxíng
经济转型

March 12, 2026 at 2:00 PM

China
Zhōngguó
中国
National Peoples Congress
Quánguó Rénmín Dàibiǎo Dàhuì
全国人民代表大会
recently
rìqián
日前
officially
zhèngshì
正式
deliberated and reviewed
shěnyì
审议
approved
pīzhǔn
批准
the 15th
dì shíwǔ gè
第十五个
Five-Year Plan
wǔ nián guīhuà
五年规划
outline
gāngyào
纲要
for
wèi
from 2026 to 2030
2026 nián zhì 2030 nián
2026年至2030年
(structural particle)
de
national
guójiā
国家
development
fāzhǎn
发展
established
quèlì
确立
strategic
zhànlüè
战略
direction
fāngxiàng
方向
the Plan
guīhuà
规划
designates
jiāng
artificial intelligence
réngōng zhìnéng
人工智能
integrated circuits
jíchéng diànlù
集成电路
low-altitude economy
dīkōng jīngjì
低空经济
new energy vehicles
xīnnéngyuán qìchē
新能源汽车
intelligent robots
zhìnéng jīqìrén
智能机器人
and
biotechnology
shēngwù jìshù
生物技术
listed as
liè wéi
列为
six major
liù dà
六大
emerging
xīnxīng
新兴
pillar
zhīzhù
支柱
industries
chǎnyè
产业
official
guānfāng
官方
documents
wénjiàn
文件
clearly
míngquè
明确
stated
zhǐchū
指出
artificial intelligence
réngōng zhìnéng
人工智能
industry
chǎnyè
产业
scale
guīmó
规模
projected
yùjì
预计
by
dào
2030
2030 nián
2030年
will
jiāng
surpass / exceed
tūpò
突破
10 trillion yuan
shí wàn yì yuán
十万亿元
renminbi
Rénmínbì
人民币
in
zài
infrastructure
jīchǔ shèshī
基础设施
investment
tóuzī
投资
in terms of
fāngmiàn
方面
the Plan
guīhuà
规划
estimates
yùjì
预计
in 2026
2026 nián
2026年
will
jiāng
in
zài
power grid
diànwǎng
电网
computing power
suànlì
算力
education
jiàoyù
教育
and
healthcare
yīliáo wèishēng
医疗卫生
and other
děng
key
guānjiàn
关键
sectors
lǐngyù
领域
invest
tóurù
投入
over
over 7 trillion yuan / about $1 trillion
qī wàn yì yuán
七万亿元
renminbi
Rénmínbì
人民币
in
zài
science and technology
kējì
科技
self-reliance and self-strengthening
zìlì zìqiáng
自立自强
in terms of
fāngmiàn
方面
the Plan
guīhuà
规划
places emphasis on
zhuózhòng
着重
emphasizes
qiángdiào
强调
accelerating
jiākuài
加快
breakthroughs in
tūpò
突破
integrated circuits
jíchéng diànlù
集成电路
operating systems
cāozuò xìtǒng
操作系统
and other
děng
core technologies
héxīn jìshù
核心技术
areas
lǐngyù
领域
reduce
jiǎnshǎo
减少
on
duì
external
wàibù
外部
supply chain
gōngyìng liàn
供应链
(structural particle)
de
dependence
yīlài
依赖
analysts
fēnxī rénshì
分析人士
noted
zhǐchū
指出
this
cǐcì
此次
Plan
guīhuà
规划
compared to
jiào
previous iterations
yǐwǎng
以往
more
gèngjiā
更加
emphasizes
zhùzhòng
注重
supply-side
gōngjǐ cè
供给侧
structural reforms
jiégòuxìng gǎigé
结构性改革
and
high-quality development
gāo zhìliàng fāzhǎn
高质量发展
rather than
ér fēi
而非
purely
dānchún
单纯
rely on
yīlài
依赖
demand-side
xūqiú cè
需求侧
stimulus
cìjī
刺激
at the same time
yǔ cǐ tóngshí
与此同时
the Plan
guīhuà
规划
explicitly
míngquè
明确
proposed
tíchū
提出
support
zhīchí
支持
low-altitude economy
dīkōng jīngjì
低空经济
commercialization
shāngyèhuà
商业化
designating
jiāng
drones
wúrénjī
无人机
and
electric vertical takeoff and landing aircraft (eVTOL)
diàndòng chuízhí qǐjiàng fēixíngqì
电动垂直起降飞行器
as
zuòwéi
作为
emerging
xīnxīng
新兴
growth engine
zēngzhǎng jí
增长极
to be
jiāyǐ
加以
cultivated / nurtured
péiyù
培育
despite
jǐnguǎn
尽管
China
Zhōngguó
中国
real estate
fángdìchǎn
房地产
sector
hángyè
行业
still
réng
in the midst of
chǔyú
处于
deep
shēndù
深度
adjustment period
tiáozhěng qī
调整期
most
duōshù
多数
analysts
fēnxī rénshì
分析人士
regarding
duì
driven by
artificial intelligence
réngōng zhìnéng
人工智能
and
innovation-driven
chuàngxīn qūdòng
创新驱动
as
wéi
engine
yǐnqíng
引擎
(structural particle)
de
long-term
cháng qī
长期
economic transformation
jīngjì zhuǎnxíng
经济转型
prospects
qiánjǐng
前景
generally
pǔbiàn
普遍
hold
chí
relatively
jiào wéi
较为
optimistic
lèguān
乐观
(structural particle)
de
attitude
tàidu
态度

News in English

China & World

China 15th Five-Year Plan Targets Six Emerging Industries With AI Output Above 10 Trillion Yuan by 2030

China National Peoples Congress approved the 15th Five-Year Plan, designating AI, integrated circuits and four other sectors as emerging pillar industries, with a target for the AI industry to surpass 10 trillion yuan by 2030. The plan also calls for over 7 trillion yuan in infrastructure investment in 2026 to support the economic transformation.

More in China & World

United States and Iran
Měi Yī
美伊
regarding / on the matter of
jiù
to extend / to prolong
yáncháng
延长
ceasefire
tínɡhuǒ
停火
and / also
bìnɡ
to launch / to initiate
qǐdòng
启动
nuclear
negotiations
tánpàn
谈判
to reach / to achieve
dáchénɡ
达成
preliminary / initial
chūbù
初步
agreement / terms
xiéyì
协议

US and Iran Reach Preliminary Agreement to Extend Ceasefire and Begin Nuclear Talks

the Pope
jiàohuánɡ
教皇
Pope Leo XIV
Lìào Shísìshì
利奥十四世
to release / to issue
fābù
发布
the first (document)
shǒufèn
首份
papal encyclical
tōnɡyù
通谕
to call for / to appeal
hūyù
呼吁
on / for
duì
AI (artificial intelligence)
AI
AI
to implement
shíshī
实施
strict / rigorous
yánɡé
严格
regulation / oversight
jiānɡuǎn
监管

Pope Leo XIV Issues First Encyclical Calling for Strict Global Regulation of AI

NASA (US National Aeronautics and Space Administration)
Měiguó Hángtiānjú
美国航天局
to announce
xuānbù
宣布
lunar base / moon base
yuèqiú jīdì
月球基地
construction / to build
jiànshè
建设
plan
jìhuà
计划
as early as / at the earliest
zuì zǎo
最早
this autumn
jīn qiū
今秋
to initiate / to launch
qǐdòng
启动
first batch
shǒu pī
首批
mission / task
rènwù
任务

NASA Announces Moon Base Plans With First Missions Targeting Fall 2026

China
Zhōngguó
中国
toward / for
duì
53 (countries)
53 gè
53个
Africa / African
Fēizhōu
非洲
country / nation
guójiā
国家
to implement / to put into effect
shíshī
实施
zero tariff / tariff-free
líng guānshuì
零关税
treatment / terms
dàiyù
待遇

China Implements Zero-Tariff Treatment for 53 African Nations